Details of the solution


What about links?

Links are a crucial issue in a localisation project. In "traditional" localisation, all links must be inserted manually. Globalizer can perform this arduous duty for you quickly and effectively. The translated contents links will lead to the relevant pages in the relevant language, so that, for example, a visitor to a Russian version of your website will be directed to Russian subpages. Also, Globalizer guarantees that you will not find any dead-end links. All this is done automatically, allowing you to save your precious time, effort and money.


Free machine translation

As our Client, you are in for a pleasant surprise! If you need draft translation of your contents published before a professional translator deals with it, Globalizer will provide it free of charge. The draft translation will be produced instantly by our award-winning Translatica Server machine translation system. Within up to 10 minutes Globalizer can publish a provisional, draft translation of your contents. This will allow visitors to your website to access your new contents right after the publication of the original language version. Once a human translator has finished the high-quality version, Globalizer will publish it, replacing the draft. All this will take place without any effort on your part.


Flexibility

Our solution is exceptionally flexible. Its major function is to save the time required for translating contents and editing your website. For example, for any website you can define the areas to be translated only by human translators (without the provisional machine version), or vice versa. You can also indicate areas not to be translated at all. Our approach is suited to cater for any of your on-line presence needs. For instance, you may wish to have an English-only website with the contents originally delivered in Polish (you insert texts in Polish - Globalizer publishes English versions). The range of available language combinations is very wide. What makes Globalizer flexible is that your individual needs are defined at the moment of its implementation, which allows us to tailor the system to what is best for you, an advantage making Globalizer convenient and inexpensive to use.


Your own translation agency

Together with Globalizer, your organisation gets its own translation agency: your employees are assigned special ID numbers and, using a special form, may order translations. You can control their activity thanks to individual billings. For all orders, you are provided with a quote and you may set a price limit above which your employee's order must be approved by some other person. Also, you may set a monthly limit of translation expenses (which can help you plan your budget).


Available languages

We can deliver a high-quality translation between Polish and virtually any other language. We specialise in translations from Polish into English, German, Russian and French and vice versa. Tried and tested professional linguists working in these languages form our in-house translation team. For more, go to Poleng Translation Office. Apart from translation, we also offer interpreting services. Feel free to contact us if you need to communicate with foreigners at such events as fairs or releases of new products. As for machine translation, our Translatica Server system currently operates between Polish and Russian, German and English.


Why Globalizer?

Globalizer is a service offered by POLENG. The company is an expert in creating computer-aided language processing. We specialise in machine translation software - i.e. translators. Our flagship product is the award-winning Translatica program. We also develop multi-media language courses, dictionaries and Computer Aided Translation (CAT) tools. Our Translation Office works with such renowned partners as PWN Polish Scientific Publishers, pwn.pl or SupermemoWorld. Apart from translation and lexicographic projects, our team also do proofreading and copywriting. We also cooperate on a regular basis with professional translators of other, less popular, languages.